h1. Tint Browser
This project is licensed under the "GPL v3":http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html license.
To build it, it is needed to clone the "Tint Browser Addon Framework Library":https://github.com/Anasthase/TintBrowserAddonFrameworkLibrary project.
h1. Writting addons
See "TintBrowserSampleAddon":https://github.com/Anasthase/TintBrowserSampleAddon .
h1. How to translate Tint Browser in your language
Before starting a translation, you must agree that your work will be released under the same license as Tint Browser, e.g. "GPL version 3":http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html. Also do not forget that a software translation is not a one-shot work, and that new translations may be needed after your initial work.
Translations are done is a language-specific XML file. A single translation string look like this :
bq. <string name="Bookmarks">Bookmarks</string>
Where the part in the name parameter is the string key, which you must leave unchanged, and the part between ??<string …>?? and ??</string>?? the translated string.
h2. Translation steps
h3. Get the last reference language file
Then select “Save as...” in your browser, and save it where you want on your computer.
Open the file you downloaded with a decent text editor (hint: Windows Notepad is NOT a decent text editor). Do not change the default encoding (UTF-8) and the default line breaks (Unix style).
Translate every required strings.
h3. Specials cases
Do not translate anything within a ??<string-array>?? tag.
Apostrophes must be preceded by a “\” character.
bq. <string name="ContextMenuCopyLinkUrl">Copier l\'adresse du lien</string>
h4. Formatted strings
Some strings may contains dynamic values, filled at runtime by the application. The place where the dynamics values are inserted in the string are represented by a %s, %1$s %2$s, etc. You must include the original %s-type in your translation, at the appropriate place.
bq. <string name="SslWarningsHeader">There are problems with the security certificate for this site (%s).</string>
bq. <string name="HttpAuthenticationDialogDialogTitle">Sign in to %1$s - %2$s</string>
When there is several values to dynamically change in a single string, the %s part change to %1$s, %2$s, etc. You may change the order of the %s in your translation, if its make sense in you language, e.g. you can do something like:
bq. <string name="HttpAuthenticationDialog.DialogTitle">SomeText %2$s AnotherText %1$s</string>
h2. Submit your translation
Either send me an e-mail, with your modified file and the language you translated, or open an "issue":https://github.com/Anasthase/TintBrowser/issues and post your file there.